How to Swear in Yiddish - Ayin Kafin Yan - Go shit in the ocean. Use this term to refer to the alcoholic family member or drunk friend at the party. The Sporcle Guide on How to Disable Your Ad Blocker, 24 of the Best Sites to Kill Time On the Internet. ), 3. 20 Revolutionary Hamilton Trivia Team Names. Schlump: You certainly don’t want this label, as translated literally, it means “a pathetic human being.”. 36. Say this phrase to them and you’ll be saying, “You’ll be the death of me!”. 1. If there is someone you don’t particularly like and you want to wish them a horrible death, use this phrase as it translates to “a particularly horrifying, terrible, tragic death.” Now that’s a lovely sentiment. We introduce you to Yiddish insults. Pisher: Sounds almost like “pisser” and means “bed-wetter.” Means a inexperienced person, similar to a “newb.”, 42. 7. Thought Catalog published a list of 61 Yiddish insults, which feels like it ought to be […], […] 17. 61. This one's weird, because it's taken on a much less offensive connotation in modern English usage (although I guess that's not that weird, since modern English is way more polite than Yiddish ever was).Shmendrick (SHMEN-drick) - A weak person - generally, this term is used to belittle someone for being physically small.Shep Naches (SHEP NAK-us) - To derive pleasure from something. Which, I mean...you can, if you want, I guess, you just make us facepalm and giggle to ourselves when you do it. 18 Halloween Pick-Up Lines That Will Help You Find a Boo, 18 Fall Themed Trivia Team Names for Your Pumpkin Spice. Kholerye: You might hear a grandparent holler this after a mischievous grandson, saying he is “good for nothing!”. Kholerye: An insult meaning “good-for-nothing.” (Sounds like “cholera.”). While you may use this word to refer to the runt of the litter when the puppies are born, it is most commonly used as an insult against a person: weak and worthless with an exaggerated ego. Learn more about working with Thought Catalog. Yeah, "Purim-level drunk" could be defined as "the diametric opposite of those commercials." 49. Our actual religious texts tell us to get so drunk for one day a year that we can't tell the difference between a man and a woman. Feel free to do so as much as you like! Bupkes: Impolite, pejorative word meaning “very little” or “next to nothing, used to indicate a very small, insulting amount. Fercockt: Means that something is all screwed up or FUBAR. 26. 33. 21. 31. (Usually the word means goat or horse stool.) Have you ever seen those "please drink responsibly" commercials? 10. Use this to call someone a fool. Macher: A schemer or social climber; an ambitious person who wants to go far in life at any cost. 23. 5. 16. 60. This is a platform for User Generated Content. Best not to use this one when you are sitting around the table, as it means a gluttonous person or a pig, unless their hogging the guacamole, that is. This is obviously not good. The English translation would be “gah,” an expression you would give in disgust or repulse. It can also refer to someone who is easily tricked. Use these 35 Yiddish … 3 Capital Cities? Potchka: To keep busy with no clear end in mind or to mess around. Faygala: Used to refer to a male homosexual, but comes from the phrase meaning “little bird.”, 10. "Plotz (PLOTZ) - To become so overwrought that you are going to figuratively explode. Prostak: A vulgar, coarse, ignorant person. How Do They Work? 2. But if you’re a “tuches lecker,” it means you’re an ass kisser or ass licker, someone who is constantly brown nosing for approval or attention. Like, Purim-level drunk. Hell, at a restaurant where I worked, I once convinced one of the dishwashers, who literally did not speak a word of English, to swear in Yiddish. Shamatta: Means “rags,” but as in clothes, like the dress of a poor or unfashionable person. Megillah: A drawn out or interminable tale, a story that just won’t end. “Feh!”: The English translation would be “gah,” an expression you would give in disgust or repulse. 51. “Oy-yoy-yoy!”: A lamentation or other expression of grief and sorrow, such as in the news of someone’s passing. 31. Meeskait: Means an “ugly little one.”. Well now you can, and we have the perfect language to do so! I've heard some variants on the definition of this one, but I'm going with my Grandfather here, who loved the living hell out of this word and was adamant that the closest comparable term in modern English was "jerk. Homophones are words that have the same pronunciation but have a different meaning and spelling. Momzer: The kind of person you have to keep your eye on, as they are untrustworthy, devious, and keen to lure you in with deception. 48. Shpilkes: Your nerves. New Badges: Election Selection, Shatter the Platter, and Gobble Gobble. 24. Make sure to check them out! Who wouldn't want to swear in Yiddish?! 33. Here is a list of terms you should feel free to use, along with the correct pronunciations (hint: it helps if you have a head cold).By the way, I fully acknowledge that different sources have slightly different definitions for which Yiddish words mean what in particular (though the pronunciations generally stay the same) - this is because the Jewish diaspora was such that different words in different areas took on slightly different meanings even within the same general context of the Yiddish language. Plotz: To explode from anger or irritation. Goes very well with the modifier "all," as in, "the Senate's filibustering procedure is all fakakta. Alte Makhsheyfe: An insult meaning “old witch.”, 2. Momzer: A conniving or untrustworthy bastard, the kind of guy you have to keep your eyes on. Who Invented Fireworks? Gonif: You could also describe an untrustworthy person using this word, especially if they tend to be a trickster or keen to con you! If there is something you don’t want or that is causing you annoyance, you could use this phrase, which translates to a “hole in the head.”. If you have to curse someone, make sure to do it in Yiddish. Some sources pin one as "an unlucky person," basically someone who the universe constantly craps on, while the other is a klutz (also a Yiddish word originally, but common enough that there's no point in putting it on this list). 37. | What is the Capital of South Africa. Whether you are looking at the color, looking at the skies, or thinking about how you are feeling, the word gray is used in several situations. Thus, this has more of a Polish Jew slant to it than, say, Russian, Ukrainian, or German. From the vast array of Yiddish insults, put downs, lamentations and naughty words, here are 61 of the best, with my personal favorite phrase ever right at #25. Sounds like Lucy’s last name on I Love Lucy. So, with that in mind, I figured I'd write a quick guide to swearing in Yiddish, with common terms you can sprinkle into your own sentences to your heart's content. Hey there, Gentiles. Often preceded by the word "little. 6. 15. What Is No-Shave November and What is Movember? Gonif: Someone known to be shady or untrustworthy, a bamboozler or trickster. Do you ever wish that you could insult someone in another language so they have no idea what you are saying? I'll let you know when we've reached the end of the cavalcade of dicks.Putz (PUHTZ) - "" Schmeckel (SHMEH-cull) - ""Schlong (SH-long) - ""Schvantz (SH-vontz) - ""Petzl (PET-zull) - ""Fakakta (fuh-COCK-tah) - "Fucked up" (hey, look, we've exited the magical forest of dongs!). Developed out of Hebrew and German, the Yiddish language is filled with dark comedy that makes it perfect for expressing any complaint, frustration, or insult. 34. You certainly don’t want this label, as translated literally, it means “a pathetic human being.”. Used to refer to someone who is prone to bad luck and is constantly the victim of unfortunate circumstances. Even worse, hopefully it’s not you! 18. So funny, […] Thought Catalog, which on the surface is not any more of a jewish site than say The New Republic or Slate, has a page titled 61 Hilarious Yiddish Insults You Need To Know: […], […] 70 years later, thought, it seems that some Israelis may themselves be a bit khnyok (Yiddish for “racist”) – even among other persons of the same faith in their same […], […] As we say in ma momeloshn: “Abi gezunt dos leben ken men zikh ale mol nemen.” or , “Stay healthy, because you can kill yourself later.” JC’s legacy could be a citizen’s income, but […], […] the Yiddish, it’s bad stuff, girls. Hey, we’ve all been there. "I'm going to plotz" is a fairly common term among old Jewish grandmothers. Shtunk: This is not just someone who stinks, but someone who is also vile and nasty. My primary source is my now-deceased Grandmother, who actually did speak this language growing up (as well as my Grandfather, who knew bits and pieces). 28. Age of Treason Radio: Shanda fur die Goyim | Daily Stormer, New Survey Shows Half of Israeli Jews Support Ethnic Cleansing (CHARTS), Go Ask Daddy About Top-Ranked Ladies, Yiddish Insults and Beard Enhancements, 20 Yiddish words to spritz into your copy | SoBiz, Top Trump Adviser Accused Of Taking Illegal Payment From Super PAC | Deep State Nation, Tiny Magical Creatures is on the slander train again | HOAXTEAD RESEARCH, Chicle The Human Cash Register: A Portrait of a Place | tom z. spencer, YWOTD: אַלטער קאַקער – Alter Cocker | Roland's Ramblings, Read This When It Feels Like You’re Never Going To Get There, Here’s An Underrated Horror Movie (And Sequel) That Are Both Streaming On Netflix, 8 Things I Wish Someone Had Told Me When I Was Diagnosed With Herpes, 40+ Witty Isaac Newton Quotes on Science, Mathematics, and Religion, If You Want To Succeed, Stop Being Afraid Of Your Own Voice, 220 Romantic Love Quotes for Her Because She Deserves to Feel Loved, We Need To Stop Apologizing For Just Existing, Here’s How Embracing 12-Step Principles Can Help Us Through Everyday Struggles, http://thoughtcatalog.com/nico-lang/2013/10/61-hilarious-yiddish-insults-you-need-to-know/. Moyshe kapoyer: Hopefully you don’t have one of these people at work, as it is someone who is always mixed up and doing things the wrong way! Shanda: A scandal. Mayn bobes tam: The direct translation of this phrase is “my grandmother’s taste,” used to refer to someone who has old-fashioned views or has a taste that is outdated. 1. Love learning about new languages? My other favorite, since very few people use it and it's the silliest-sounding word I have ever heard, narrowly edging out "periwinkle." Thanks, Grandma! Shtunk: Means not just a “stinker” but someone who stinks, as in a nasty, vile human being. Alte Makhsheyfe: An insult meaning “old witch.” 2. Oysshteler: A braggart, egotist, show-off or showboat. In context, used as a sarcastic response if someone says something like, "I'd be a great model if I was 5 inches taller and 30 lbs lighter." 56. Use these 35 Yiddish insults to get you started: If it’s someone you like, don’t punch them in the kishka, as you’ll go right for their stomach! Fertummelt: Mixed-up, confused, flummoxed. “Gey strashe di gens”: Translates to “Go threaten the geese,” with the implication that you’re unable to threaten the speaker. Shmendrik: A stupid jerk; someone who is thin and weak, a runt or pipsqueak; also, someone of little worth with an inflated ego.
Exemple D'aspiration Professionnelle, Lakeland Terrier Dog Breeders, Dogecoin Halving Countdown, Tristan Rogers Wife, Lantheus Medical Imaging Wikipedia, Bloom Mattress Topper Review, Steam Ps4 Button Layout, Hal Landon Jr Movies And Tv Shows, Mazda 3 Mps Front Bumper, How Old Is Katianna Stoermer Coleman, Safaree And Erica Mena House, Origen Del Apellido Reyes, Bull Terrier Rescue Pa,